Sure would you not have a small bit?


 

Kill This Word – ‘Croissant’

21
Posted July 10, 2012 by Laura in Lifestyle
Kill This Word

Some words are wonderful. Words like bubble, giblet, svelte, eloquent, pip, glutinous and fart. Some words are not. Words like screech, schedule, damp, tax and Uranus. Some words are just inexplicably frustrating, which is why I propose that we kill the word ‘croissant’.

You may be confused. Why would anyone be possibly offended by the word ‘croissant’? It’s a French word, for a start and everyone knows that French words not only roll off the tongue in the most satisfying way but they make you precisely 15% more attractive for saying them. Also, croissants are exceptionally delicious and are a welcome addition to any cheap ‘continental breakfast’ in that crappy B n’ B you were assured wasn’t as ‘rapey’ as it looked online.

Well my problem with the word is that no one outside French-speaking countries seems to be able to, or sure how to, pronounce it and it’s making us look like dicks.

According to the French (and The Internet), it is supposedly pronounced ‘kruh-sahnt’.

Not, ‘cross-ahnt’ or ‘quoa-saunt’ or ‘quoass-ant’. Nor is it ‘kru-sunt’, ‘criss-awnt’ or ‘croi-saant’.

These various common mispronunciations make us all look like uncultured swines and yet we are never corrected and continue to order our pastries like those eejits who pronounce the silent letters in words. This word, if it ever appeared in my French textbook, would make me break out in a cold sweat in case I had to read it out aloud and risk appearing like an idiot. In France, when ordering breakfast from the local pâtisserie, I would simply point, hopelessly and silently, in the middle of my order to avoid insulting the native speaker behind the counter. It’s a nice word, yes, but one that brings a whole set of problems… for sad linguistic perfectionists, at least.

Now understandably, you can’t just go grabbing your pitchforks and torches, march to France and tell them their word for ‘buttery viennoiserie bread roll in a pretty crescent shape’ is no longer acceptable and shall be replaced. That would be rude. I simply suggest that we, the plebs who can’t pronounce foreign words correctly, should adopt our own word for the pastry. What about ‘Moon Bun’? Tis shaped like a crescent moon and whilst it’s not quite a bun, it’s better than ‘Moon cake’ which sounds like something one would acquire in Amsterdam in order to have a thoroughly good time. ‘Moon Bun’ might not be a great name but we’re thinking on our feet here, people. Use your imagination, I can’t do everything around here.

So there we go. Croissants are now ‘Moon Buns’. So it is written and so it shall be done. Go forth my minions and try not to burn any bakeries to the ground if you can.

Over to you, dear readers. Croissant. Shall we kill this word?


About the Author

Laura

Laura likes stuff, enjoys things and hates surprises.

  • http://www.emesq.com/ Colm

    It’s “kwas-UNH”. With optional pelvic thrust.

    • http://www.lisamcinerney.com Lisa McInerney

      Buzz!: The Big Quiz. Napoleon as my avatar. Him roaring “kwas-UNH!” with pelvic thrust when he wins a round. Winning eighty-five games on the trot. GOOD TIMES.

      It is for this reason I voted to save ‘Croissant’.

      • http://www.emesq.com/ Colm

        Yessssss I remember that. Good times indeed. Oh man, now I’ve yet another reason to dig out my PS2.

  • Tara

    It’s interesting reading this point of view, I thought I sounded like a tool saying croissant properly in the middle of an English sentence! Which in fairness is pretty tooly.

    • http://twitter.com/ElleEmSee Laura C

      Ach it’s not. It’s a French word sure. Plus if memory serves aren’t you part French or at least fluent? If so, teach us Tara. We know not what we do.

      • Tara

        Indeed I am half french, the key to correct pronunciation is all in the r of the word. I believe it’s impossible to learn past the age of 4..

  • http://twitter.com/beatingblog Karen Mulreid

    Yeah, get rid of it. I can’t pronounce it and I always fumble over it and I didn’t eat any when I was in Paris because I was a-scared of the waiters even though there was this one cafe that had the plumpest, flakiest, butteriest looking ones. But I didn’t dare ask for one. I stuck to miserably eating loaf after loaf of ‘pain’ cos I could pronounce that.

    So just get rid of it. I think they should be called ‘Flaky Butter Balls’.

    • http://twitter.com/ElleEmSee Laura C

      Flaky Butter Balls is well better than ‘Moon Bun’

  • http://twitter.com/beatingblog Karen Mulreid

    Also, I really really want a Flaky Butter Ball now. Actually, I want five. With butter and jam.

  • http://twitter.com/notRuairi Rú Hickson

    Moon bun sounds like it needs icing on it. I should try and sort that out.

  • http://twitter.com/martynrosney Martyn Rosney
  • Miriam C

    Nah, dump it.  What Laura said. 

  • Sinéad

    I have no real feelings on ‘croissant’ but I do hate faux French like when people say ‘le sigh’ and and ‘merci’ and ‘moi’. Stop it! You are not French!*

    *This does not apply when they are French. But as proof of point, you never hear French people adding ‘me’ and ‘thanks’ in the middle of sentences. Why? Because they know how to be happy with their lot.

    • http://twitter.com/ElleEmSee Laura C

      Ahh you would have hated me when I was going to my French night classes. I threw French words into my sentences all over the place to help me learn them. It was mostly when I was talking to myself mind but once or twice it would get into ordinary conversations with other people.

      T’was probably the peak of all the twattish things I’ve ever done.

    • http://www.lisamcinerney.com Lisa McInerney

      Sinéad, you’re never going to stop me using faux French.Â
      Faux! Quelle ironie! Pretentious, moi? Le sigh. 

  • Andrew

    I agree that it is excruciating to have to say the word when you’re in France, but it’s also excruciating to use every other French word in France, even when you’re relatively certain of its meaning and pronunciation. I therefore voted to reprieve the word, as I’ve had no issue with pronouncing it anywhere else. We just have to get the French to agree that it’s not really a French word any more (we don’t say ‘hotel’, ‘cul de sac’ or ‘menu’ the way they do, either) and carry on saying cross-ont.

  • Joe McManus

    Kill it. Instead, call them “Muslim cakes” because of their crescent shape. Let’s see how tolerant the French really are.

  • http://twitter.com/ElleEmSee Laura C

    I think I may have lost this round. In the mean time, I’m going to try and make ‘Moon Buns’ a thing and then you’ll see, YOU’LL ALL SEE.

  • http://twitter.com/ElleEmSee Laura C

    I think I may have lost this round. In the mean time, I’m going to try and make ‘Moon Buns’ a thing and then you’ll see, YOU’LL ALL SEE.

  • Fionntan Wilson

    In Paris I bought 5 croissants for 4 people. When asked why by a perplexed Laura and friend I replied “i don’t like saying the french word for 4″. It’s horrible saying difficult words in french to french people.

  • frecklor

    never mind kill the word – kill the gorram croissant itself!! those tasty bastards made me put on a stone the first time i went to Paris :(